LOCALIZATION
To launch a digital service or to sell a game from the other side of the world, a lot of things need to be adapted so that it will still have the same entertainment value that it was designed to provide. For example, the interface of a website, the FAQ section of a platform, or the description of an app all need a specific language for each country. This is the process we call localization.
We work with games, apps, and software, and we look after each step of the process, including the creation of style guides and glossaries, translation, revision, and quality control.